Keine exakte Übersetzung gefunden für رَسْم القِيَاس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رَسْم القِيَاس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Alentó al Grupo de Delhi a que prosiguiera su trabajo de desarrollar definiciones más claras para la producción de datos sobre el sector no estructurado y la medición de su contribución al PIB y el empleo;
    (ب) شجعت فريق دلهي على مواصلة عمله لتطوير تعريفات واضحة لإنتاج بيانات عن القطاع غير الرسمي وقياس مساهمته في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة؛
  • Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
    فحاليا، تتضمن صيغة حساب حصة الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي الإجمالي بأسعار الصرف في السوق، ومعاملات الحساب الجاري، والاحتياطيات الرسمية، وقياس تغير المقبوضات بالعملة الأجنبية (على سبيل المثال، صادرات السلع والخدمات مضافا إليها إيرادات الدخل).
  • En los planos regional e internacional, varias organizaciones implicadas en la investigación, formulación de políticas y medición electrónica en relación con las TIC han empezado a coordinar sus actividades con miras a la armonización mundial de los indicadores de las TIC.
    وعلى المستويين الإقليمي والدولي، بدأ عدد من المنظمات المشاركة في البحوث ورسم السياسات والقياس الإلكتروني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنسيق أنشطته بغية مواءمة مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم.
  • Para el desarrollo del sistema, se ha contado con la cooperación de los sectores productivos, a fin de llevar a cabo el desarrollo de las normativas técnicas oficiales de referencia, requeridas para la regularización de la calidad de los productos y servicios que participan en dicho proceso comercial.
    وقد ساهمت القطاعات الإنتاجية في تطوير هذا النظام بغية وضع قياسات المعايير التقنية الرسمية المطلوبة للتوحيد القياسي لنوعية المنتجات والخدمات الخاصة بأنشطة التجارة الحرة.
  • En 2005, la AOD aumentó hasta alcanzar un nivel récord (82.000 millones de dólares), frente a los 43.000 millones de dólares en 2002, cuando se firmó el Consenso de Monterrey (gráfico 2).
    وقد ارتفعت المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى قياسي (82 مليار دولار) في عام 2002، عندما وُقّع على توافق آراء مونتيري (الشكل 2).
  • En primer lugar, en sus investigaciones, evalúa las actuaciones de los funcionarios públicos comunicadas en relación con las reglas y normas recogidas en los instrumentos, considerando éstas como criterios para juzgar la conducta oficial.
    أولا بأنها، في إطار أبحاثها، تقيّم تصرفات الموظفين العموميين المبلّغ عنها على ضوء القواعد والمعايير الواردة في الصكوك، معتبرة إياها معايير قياسية للسلوك الرسمي.
  • Los estudios que han sido realizados desde 1994 para evaluar los resultados de la educación en determinadas clases y los resultados de los exámenes oficiales, así como un reciente estudio sobre los indicadores de la educación pública, aportan datos básicos para apreciar la calidad de la educación de los distintos niveles preuniversitarios.
    وتشكل نتائج الامتحانات الرسمية وبعض دراسات قياس التحصيل التعلمي التي أجريت على صفوف مختارة منذ 1994، بالإضافة إلى دراسة أجريت مؤخراً حول مؤشرات التعليم العام، المعطيات الرقمية الأساسية حول نوعية التعلم في التعليم ما قبل الجامعي.
  • Entre las iniciativas principales que están por aplicar figura el ensayo de la recuperación en casos de desastre del Atlas antes de finales de 2005 (párrafo 136); transición total del proceso de procesamiento de transacciones financieras al Atlas en la oficina del PNUD en el Brasil para junio de 2007 (párrafo 196); formalización de los acuerdos de prestación de servicios con las organizaciones de las Naciones Unidas asociadas con el PNUD para el nuevo desarrollo y el apoyo posterior a producción para el Atlas (párrafo 352); adopción progresiva de las normas de la biblioteca de infraestructuras de la tecnología de la información en el PNUD en 2006 (párrafo 122); y la formalización de un enfoque para la medición de los beneficios cuantitativos relacionados con el Atlas (párrafo 131).
    وتشمل المبادرات الرئيسية المقبلة كذلك إجراء اختبار ثان، قبل نهاية عام 2005، لاستئناف التشغيل بعد حدوث أعطال كبرى في نظام أطلس (الفقرة 136)؛ والنقل الكامل لمعالجة المعاملات المالية لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل إلى نظام أطلس بحلول حزيران/يونيه 2007 (الفقرة 196)؛ ووضع الإطار الرسمي لاتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع المنظمات الشريكة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتطوير نظام أطلس وتقديم الدعم بعد استكماله (الفقرة 352)؛ واعتماد مواصفات ''مكتبات الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات`` على مستوى البرنامج الإنمائي في عام 2006 (الفقرة 122)؛ ووضع إطار رسمي لنهج يهدف إلى قياس مزايا نظام أطلس من حيث الكم (الفقرة 131).